韓国ドラマから学びたい!よちよち歩きの韓国語

韓国語を勉強して6年目に突入。 韓国ドラマロケ地巡りや韓流スターのファンミ等も紹介。超涙もろくて、私よりもずっと乙女なハートを持つナンピョン(ダンナ)との韓ドラ鑑賞観察記「涙の帝王」も時々更新中!^^

プロフィール

ごんオンマ

Author:ごんオンマ
韓国語ブログと言いながら、
脱線した記事ばかりです。(^^;

好きな俳優♪

ソ・ジソブ
キム・ミョンミン
エリック

好きなキャラ♪
(好きなランク順)

ナム・ボンギ『めっちゃ大好き』
ユーピン『君には絶対恋してない』
トッコ・ジン『最高の愛』
オ・ダルゴン『不良家族』
チェ・チル『必殺最強チル』
イ・チョイン『カインとアベル』
チャ・ガンジン『クリスマスに雪は降るの』
アン・ジュングン『外科医ポン・ダルヒ』
チャ・ムヒョク『ごめん愛してる』
ソン・ジェビン『ラストスキャンダル』
カン・マエ『ベートーベン・ウイルス』
ハン・ギジュ『パリの恋人』
イ・ヨンジェ『フルハウス』
ク・ジェヒ『がんばれクムスン』
ク・ジュンピョ『韓国版花男』
等々 挙げたら、きりがない。

自力でロケ地巡りをするのが大好き♪

遅ればせながら、
K-popも好き♪

好きなアーティスト♪

SS501
2AM

韓国語や韓国ドラマ情報などなど
여러 가지 가르쳐 주세요!
(。_。)ペコッ

日本語とほぼ同じ韓国語 


下記(↓)は消さないで下さいね。
byやさしい韓国料理レシピ

最新記事

カテゴリ

2AM (1)

最新コメント

最新トラックバック

Flashカレンダー

月別アーカイブ

MONTHLY

FC2カウンター

オンラインカウンター

現在の閲覧者数:

ホ・ヨンセン(SS501)

SHINHWA(신화)

SHINHWA Come back !

SS501

2AM

축(祝) 日本デビュー!

ステキなお店です。

⇒go!流れる千年

売れてます!

■スポンサーサイト

--/--/-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告

■韓国語訳の日本漫画

2012/11/28 05:28

アンニョン、ヨロブン! 久しぶりの更新です。

最近ワタクシ、スマホデビューしました!
機種は、GALAXY S3。 韓ドラでよく見る、ちょいデカスマホ。

しかしまあ、スマホってすぐにネットつながるという便利さ反面、
多機能すぎて、使うのに一苦労。。。

先週からスマホに振り回され、ブログどころではなく・・・。

着うたを設定しようにも、ダウンロードした曲がどこに保存されているのかわからず、
同じ曲を2度買ったり、着うた設定に約1時間・・・。

スマホから撮った写真をFC2に送るのに、30分以上かかったり、
タッチパネルに慣れていないので、メールの返信もスムーズにいかず。

「NEVER韓国語辞書」のアプリも入れてみたけれど、
バッテリーがすぐ減るので、使うのを躊躇したりと、なんだかなー。。。

FC2やFacebookをスマホでサクサク使いこなせる日がくるのかしらん??


では、旅レポ続きです。
旅行2日目午後は、お買い物が中心。

ということで以前にも紹介した(過去記事必ず行きます!Part5『教保文庫』
「教保文庫光化門店」に行ってきました。

ウチの「涙の帝王」(ダンナ)が今ハマってる『キラキラひかる(반짝반짝 빛나는)』のロケ地でもあります。

教保文庫内にあるCD専門店「Hot Tracks」で買ったドラマOSTの他に、こんなものも購入。

P9140071_convert_20121127235519.jpg
「日本人のための韓国語文法(延世大学校出版部)」20,000W(約1,400円)

細かな文法説明と例文が沢山あってわかりやすい一冊です。

そして、こちらも。
P9140070_convert_20121127213017.jpg
漫画『のだめカンタービレ(노다메 칸타빌레)』4,200W(約300円) 安っ

私の大好きな作品の一つです。
もちろん日本語原作は全巻持っていますが、韓国語訳バージョンを3冊購入。

内容は把握しているので、どんな風に韓国語に訳されているか、勉強になります。
ちなみに、のだめ語の代表格「ぎゃぼー」は。。。


꺄오(きゃおー)」という表記になってます。


日本のメジャーな漫画は、ほぼ韓国語に訳されて販売されています。

タイトルが韓国語に合うように訳されているもから、
登場人物の名前が韓国名になっているものもあり、なかなか面白いデスヨ。






韓国語翻訳漫画 深夜食堂 1〜4巻セット

韓国語翻訳漫画 深夜食堂 1〜4巻セット
価格:4,305円(税込、送料別)



関連記事
スポンサーサイト
必ず行きます!TB:0CM:8
コメント

ごんオンマさん、こんにちは。

日本のマンガが海外や韓国でも人気があるのは知ってたけど
(「サムディ」ってドラマで知りました)
翻訳されるとなかなかおもしろいですね☆

ごくせん、ヤクザ先生って( *´艸`)ププッ
確かに他に訳しようがないですしね~。

韓国語の勉強、してみたいと思いつつも全然読めないまんまで・・・
ドラマで聞いた単語は話せるようになってるんですけどね。
いつか、韓国に行ってみたいと思ってるので
本当に頑張って読み書きができるように勉強してみたいです!
先生になってくださ~い(*^_^*)
anji* #-|2012/11/28(水) 11:22 [ 編集 ]
アンニョ~ン♪
へぇ~(^^)
ワンピースはヒョンジュン君が愛読していたので知っているけれど、
日本の漫画がたくさん韓国に入っているなんて。。。
作者名は…日本の原作者なんですか?
宮花 #-|2012/11/28(水) 18:30 [ 編集 ]
anji*さんへ
anji*さん、こんにちは!

> 日本のマンガが海外や韓国でも人気があるのは知ってたけど
> (「サムディ」ってドラマで知りました)
> 翻訳されるとなかなかおもしろいですね☆
v-159
聞いたところによると、
韓国語で訳されているためか日本の漫画を韓国の漫画だと思っている人も多いそうです。

特に日本の大衆文化が解禁されるまえの1990年代以前の漫画等は特にそうらしいです。
(『どらえもん』とか『ベルバラ』、『キャンディ・キャンディ』等)

> 韓国語の勉強、してみたいと思いつつも全然読めないまんまで・・・
> ドラマで聞いた単語は話せるようになってるんですけどね。
v-159
私も、ドラマで聴く台詞や単語はわかるのですが、
読み・書き・会話は、いまだに苦手です。

週一で通ってる韓国語教室でも、なかなか上手く話せなくて、
毎回ヘコんでます。。。

ドラマ見るのも学習の1方法ですから、お互い頑張りましょう!!
ごんオンマ #-|2012/11/28(水) 20:18 [ 編集 ]
宮花さんへ
アンニョン、宮花さん!

> ワンピースはヒョンジュン君が愛読していたので知っているけれど、
v-159
確かリダは『私たち結婚しました』の新婚旅行に、
この「のだめカンタービレ」を持参して読んでましたヨ(笑)

> 日本の漫画がたくさん韓国に入っているなんて。。。
v-159
韓国の本屋さんに行くとわかるのですが、かなりの数の日本漫画があります。

> 作者名は…日本の原作者なんですか?
v-159
最近は日本の原作者名で売られていますが、

日本文化が解禁される前は、韓国語名に変えて
(『ベルサイユのばら』の作者池田理代子氏はチョン・ヨンスクとして)
売っていたそうです。。。

コチラのサイトに載ってました。

http://cafe.city.fukuoka.lg.jp/blog/fukuoka/_/%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%82%A2%E3%81%AE%E6%96%87%E5%8C%96%E3%80%80%EF%BC%8D%E6%97%A5%E9%9F%93%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%BC%AB%E7%94%BB%E4%BA%8B%E6%83%85%EF%BC%91%EF%BC%88%EF%BC%92%EF%BC%8F%EF%BC%92%EF%BC%89/
ごんオンマ #-|2012/11/28(水) 20:26 [ 編集 ]
スマホ、慣れましたか?
やっぱり、日本のアニメって、世界中で愛されてるんですね♪
そして、日本の漫画本より、ちょっと安い?
これは、どれもそうなのですか?

スマホデビュー、おめでとうございます♪o(^▽^)o
タッチパネル、うまくなりましたか?
私も、以前、知り合いのスマホを触らせてもらいましたが、タッチパネルがヘタで。。。

でも、いいなぁーっ!
いろいろ、便利そうですよね。。。
コンテ君 #Xpn1W/fQ|2012/11/29(木) 12:14 [ 編集 ]
コンテ君さんへ
アンニョン、コンテ君さんv-222

> そして、日本の漫画本より、ちょっと安い?
> これは、どれもそうなのですか?
v-159
日本人からすると翻訳された漫画なのに安い!という感覚になるのですが、
韓国人の感覚からすると安くはないかも。。。

韓国でのアルバイトの時給は5,000W~6,000W(約350~420円)
日本では、だいたい安くても時給750円くらいですよね。

だから韓国人の感覚でいうノダメのコミックは日本での600円位価値かな???

と考えると韓国人からすると日本の漫画は高いかもしれません。

> タッチパネル、うまくなりましたか?
v-159
タッチパネルよりも沢山あるアプリに振り回されてます。。。
ごんオンマ #-|2012/11/29(木) 23:58 [ 編集 ]
ブログでもアンニョーン
 ごんオンマさん、アンニョーン(^ー^)ノ
 最近、日本も漫画本高いですよ~e-452
 私の愛読中のハーレークインのコミックは600円/冊 以上しますe-441
 私のリスペクトする漫画家 岡崎京子先生の漫画は1,000円/冊ぐらいします(・ε・)
 正直、日本でも漫画本は大人買いの世界ですね。
 
 2年近く前に、ごんオンマさんのブログに貼り付けてあった『新妻ようこちゃんの韓国生活(韓国語直訳)』の韓国語バージョンを新大久保で購入したのですが、未だに、ほとんど手付かずですe-350
チョンミ #-|2012/11/30(金) 11:40 [ 編集 ]
チョンミさんへ
チョンミさん、アンニョンv-222

こちらにもコメ、고마워요~!

>  最近、日本も漫画本高いですよ~e-452
v-159
そうですよね。。。コミック版で人気のある作品なんかは、
完全版なる大型判や小さいサイズの小説版とかで再発売されたり、
それほど需要があるのかなー???

私の場合、どーしても欲しい場合は、
まずブックオフなどの古本屋さんをはしごして買います。
 
> 2年近く前に、ごんオンマさんのブログに貼り付けてあった『新妻ようこちゃんの韓国生活(韓国語直訳)』の韓国語バージョンを新大久保で購入したのですが、未だに、ほとんど手付かずですe-350
v-159
あれは4コマ漫画で、結構読みやすいですよね。
私は日本語版ですが、4コマ漫画部分は韓国語の表記もあるので、勉強になります。
ごんオンマ #-|2012/11/30(金) 18:06 [ 編集 ]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://gononma.blog71.fc2.com/tb.php/306-87a9f901

『屋根裏部屋の皇太子』

ドラマ『最高の愛』

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

韓国エンタメ情報

韓国、韓国ドラマ - wowkorea -

ソウルライフレコード

韓国直輸入CD送料無料

⇒go!韓国音楽専門ソウルライフレコード

楽天「韓国広場」

⇒go! 韓国広場

Amazon

私の大好物!

⇒go!ベーグル&ベーグル

QRコード

QR

Copyright(C) 2006 韓国ドラマから学びたい!よちよち歩きの韓国語 All Rights Reserved.
Powered by FC2ブログ. template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。