韓国ドラマから学びたい!よちよち歩きの韓国語

韓国語を勉強して6年目に突入。 韓国ドラマロケ地巡りや韓流スターのファンミ等も紹介。超涙もろくて、私よりもずっと乙女なハートを持つナンピョン(ダンナ)との韓ドラ鑑賞観察記「涙の帝王」も時々更新中!^^

プロフィール

ごんオンマ

Author:ごんオンマ
韓国語ブログと言いながら、
脱線した記事ばかりです。(^^;

好きな俳優♪

ソ・ジソブ
キム・ミョンミン
エリック

好きなキャラ♪
(好きなランク順)

ナム・ボンギ『めっちゃ大好き』
ユーピン『君には絶対恋してない』
トッコ・ジン『最高の愛』
オ・ダルゴン『不良家族』
チェ・チル『必殺最強チル』
イ・チョイン『カインとアベル』
チャ・ガンジン『クリスマスに雪は降るの』
アン・ジュングン『外科医ポン・ダルヒ』
チャ・ムヒョク『ごめん愛してる』
ソン・ジェビン『ラストスキャンダル』
カン・マエ『ベートーベン・ウイルス』
ハン・ギジュ『パリの恋人』
イ・ヨンジェ『フルハウス』
ク・ジェヒ『がんばれクムスン』
ク・ジュンピョ『韓国版花男』
等々 挙げたら、きりがない。

自力でロケ地巡りをするのが大好き♪

遅ればせながら、
K-popも好き♪

好きなアーティスト♪

SS501
2AM

韓国語や韓国ドラマ情報などなど
여러 가지 가르쳐 주세요!
(。_。)ペコッ

日本語とほぼ同じ韓国語 


下記(↓)は消さないで下さいね。
byやさしい韓国料理レシピ

最新記事

カテゴリ

2AM (1)

最新コメント

最新トラックバック

Flashカレンダー

月別アーカイブ

MONTHLY

FC2カウンター

オンラインカウンター

現在の閲覧者数:

ホ・ヨンセン(SS501)

SHINHWA(신화)

SHINHWA Come back !

SS501

2AM

축(祝) 日本デビュー!

ステキなお店です。

⇒go!流れる千年

売れてます!

■スポンサーサイト

--/--/-- --:--

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告

■『天下無敵イ・ピョンガン』他<タニシ女房>

2011/09/09 20:18

アンニョン、ヨロブン!
韓国の昔話の一つに「タニシ女房(우렁 각시)」というおはなしがあります。

6164960.jpg
「タニシ女房(우렁각시)」の絵本表紙

どういうお話かというと、

まじめに働く若い農夫が、ある日、自分のいない間に食事の用意や掃除など
身の回りの世話をしてくれる存在に気づきます。

毎日毎日、用意される食事に驚いた農夫は、こっそり隠れて確認すると、
それは、女の姿をしたタニシだった。。。


自分のいない時や見ていないところで、陰になって支えてくれる有り難い存在、
というお話です。


詳しい物語はこちらで。  「タニシ女房」物語


「タニシ女房」と聞いてピンときた方は、このドラマを見た人だと思います。
poster_02_convert_20110615202425.jpg
『天下無敵イ・ピョンガン(천하무적 이평강)

第10話、第11話で、チェ・ワンフ女史が、
自分のいない間にオンダル父の食事が用意されていることに気づきます。

その正体は、ピョンガン母だったのだけれど。

字幕の「いったい誰が、タニシ女房なの?」を見た時、
「タニシ女房???」 と思いつつ、スルーした私。


よく調べてみると、この「タニシ女房」という言葉、
『カインとアベル(카인과 아벨)』や今見てる『私の期限は49日(49일)』にも登場してました。


『カインとアベル(카인과 아벨)』第15話

別荘で病気になったイ・チョインをヨンジは徹夜で看病する。
一晩明け、すっかり元気になったチョインは、ヨンジに、
「僕のタニシ女房が鶏粥を作ってくれた」と。

※字幕では、「タニシ女房」ではなく、「妖精」。


『私の期限は49日(49일)』第10話

ミノのマンションに忍び込んで、金庫の暗証番号を探るイジョン(中身はジヒョン)。
ミノに見つかり、イジョンは「タニシ女房をしようと思ったのにバレちゃった」とごまかす。

※字幕は、「罪滅ぼしのつもりが、バレちゃった」


日本人には馴染みのない「タニシ女房」をそのまま訳したところで、
理解するのは難しいだろうから、あえて違う表現にしたのだろうけど、

韓国語の台詞と日本語字幕にかなりの差異があったのに、
全然気が付かなかったなあ・・・。


毎日韓ドラを見ていても、韓国語を聞き取って理解するのは、難しいですね。

関連記事
スポンサーサイト
ドラマの中の韓国語TB:0CM:4
コメント
No title
おひさしぶりです☆

イ・ピョンガンおもしろかったですね♪

タニシ女房かぁ
韓国語のわからない私はまったくのスルーでしたわ(笑)
字幕つくるのもたいへんですよね
こういう意味も知っていないと訳せませんからね

今はグンソククンのメリーは外泊中が終わって次はシークレットガーデンにいくつもりです。
すごく期待できそうなんで楽しみ♪
RIKO #-|2011/09/10(土) 19:26 [ 編集 ]
RIKOさんへ
アンニョン、RIKOさんv-222

お久しぶりデス!

『イ・ピョンガン』、感想記事は書いてないのですが、結構楽しめた作品でした。

オンダル&ピョンガンの前半のドタバタな感じと後半のラブラブモードも良かったし、
まったくのノーマークだったソ・ドヨンssiが、素敵に見えました(笑)
1番手より2番手の方が好きだったのは、本作が初めてかも。e-454

チ・ヒョヌssiも良かったけど、最初、お笑いの人?とかと思いました。

> 今はグンソククンのメリーは外泊中が終わって次はシークレットガーデンにいくつもりです。
> すごく期待できそうなんで楽しみ♪
v-159
今年は、私的に『成均館スキャンダル』を始めとして、
『シークレット・ガーデン』、続いて今見てる『私の期限は49日』と、
ツボにハマったドラマの多いこと。。。

『シークレット・ガーデン』は特に後半の怒涛の展開が見ものです!
RIKOさんのレビュー、楽しみにしていますネe-343
ごんオンマ #-|2011/09/10(土) 22:07 [ 編集 ]
はじめまして
今日星をとって(だったかな?)を見て字幕は「僕の天使」だったのに「나의 우렁각시」と言っていて
何を言っていたのか気になってずっと調べていました。
読ませていただいてスッキリです。
ありがとうございます。
ドラマで当たり前のように使われるってことは随分浸透してる民話なのですね。

たにしがご縁でこちらにおじゃましましたがサイドバーのヨンセンにも見入ってしまいました。
またお邪魔させてください。
とおりすがり #-|2011/09/14(水) 12:47 [ 編集 ]
とおりすがりさんへ
とおりすがりさん、はじめまして!
コメントありがとうございます。e-466

「タニシ女房」は、子供向けの絵本があるくらいなので、
韓国ではメジャーな昔話のようです。

この「タニシ女房」は中国にも伝わっている物語で、
ハッピーエンドの韓国版に対して、中国版は悲しい結末です。

ご参考までに。
v-159
http://suwa3.web.fc2.com/enkan/minwa/sonota/22.html

> たにしがご縁でこちらにおじゃましましたがサイドバーのヨンセンにも見入ってしまいました。
v-159
SS501はお好きですか?
SS501の時のヨンセンと違って、随分と都会的なナムジャになったヨンセン、
今後の活動が気になります!

また、遊びに来てくださいねv-222
ごんオンマ #-|2011/09/14(水) 17:52 [ 編集 ]
コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURLはこちら
http://gononma.blog71.fc2.com/tb.php/207-afd41c0e

『屋根裏部屋の皇太子』

ドラマ『最高の愛』

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

韓国エンタメ情報

韓国、韓国ドラマ - wowkorea -

ソウルライフレコード

韓国直輸入CD送料無料

⇒go!韓国音楽専門ソウルライフレコード

楽天「韓国広場」

⇒go! 韓国広場

Amazon

私の大好物!

⇒go!ベーグル&ベーグル

QRコード

QR

Copyright(C) 2006 韓国ドラマから学びたい!よちよち歩きの韓国語 All Rights Reserved.
Powered by FC2ブログ. template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。